ИНСТРУКЦИЯ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ APUTURE AMARAN 150C


Amaran 150c — полноцветный светодиодный светильник мощностью 150 Вт. Он имеет новый красочный дизайн внешнего вида и поддерживает полноцветный вывод источников света. Усовершенствованный дизайн взаимодействия с программным обеспечением, минималистичный метод управления, совместимый с управлением через приложение Sidus Link®. Amaran 150c предоставит вам легкие и экономичные осветительные решения; Недавно обновленный цвет кузова подарит вам прекрасные визуальные впечатления.
Важные инструкции по технике безопасности
При использовании данного устройства всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, включая следующие:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  1. Пожалуйста, снимите защитную крышку перед использованием.
  2. Перед использованием отражателя снимите защитную крышку.
  3. Перед использованием внимательно прочтите все инструкции.
  4. Необходим строгий надзор, когда какое-либо приспособление используется детьми или рядом с ними. Не оставляйте прибор без присмотра во время его использования.
  5. Необходимо соблюдать осторожность, так как при прикосновении к горячим поверхностям можно получить ожоги.
  6. Не пользуйтесь прибором, если поврежден шнур или прибор упал или был поврежден, пока его не осмотрит квалифицированный обслуживающий персонал.
  7. Располагайте кабели питания таким образом, чтобы о них нельзя было споткнуться, их нельзя было дернуть или они не соприкасались с горячими поверхностями.
  8. Если необходим удлинитель, шнур с ampСледует использовать номинальную мощность, по крайней мере равную мощности прибора. Шнуры, рассчитанные на меньшую мощность ampчем прибор может перегреться.
  9. Всегда отключайте осветительный прибор от электрической розетки перед чисткой и обслуживанием, а также когда он не используется. Никогда не дергайте за шнур, чтобы вынуть вилку из розетки.
  10. Перед хранением дайте осветительному прибору полностью остыть. Отсоедините кабель питания от осветительного прибора перед хранением и храните кабель в специально отведенном месте переносного футляра.
  11. Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не погружайте данное устройство в воду или другие жидкости.
  12. Чтобы снизить риск возгорания или поражения электрическим током, не разбирайте это приспособление. Контакт cs@aputure.com или отнесите осветительную арматуру квалифицированному обслуживающему персоналу, когда требуется обслуживание или ремонт. Неправильная повторная сборка может привести к поражению электрическим током во время использования светильника.
  13. Использование каких-либо аксессуаров, не рекомендованных производителем, может увеличить риск возгорания, поражения электрическим током или получения травм лицами, работающими с прибором.
  14. Пожалуйста, включите этот прибор, подключив его к заземленной розетке.
  15. Пожалуйста, снимите защитную крышку перед использованием.
  16. Перед использованием отражателя снимите защитную крышку.
  17. Пожалуйста, не блокируйте вентиляцию и не смотрите прямо на светодиодный источник света, когда он включен.
  18. Пожалуйста, не прикасайтесь к светодиодному источнику света ни при каких условиях.
  19. Не размещайте светодиодный светильник вблизи легковоспламеняющихся предметов.
  20. Для чистки изделия используйте только сухую салфетку из микрофибры.
  21. Пожалуйста, не используйте светильник во влажном состоянии, так как это может привести к поражению электрическим током.
  22. Пожалуйста, обратитесь к авторизованному представителю сервисного центра для проверки продукта, если он неисправен.
  23. Любые неисправности, вызванные несанкционированной разборкой, не покрываются гарантией. Пользователь может оплатить техническое обслуживание.
  24. Мы рекомендуем использовать только оригинальные кабельные аксессуары Aputure®. Обратите внимание, что гарантия не распространяется на неисправности, вызванные использованием неавторизованных аксессуаров. Пользователь может оплатить обслуживание.
  25. Этот продукт сертифицирован CE, ROHS, UKCA, FCC, IC, RCM, PSE, KC, отчетом об инспекциях, NCC, BIS.
  26. Пожалуйста, эксплуатируйте изделие в полном соответствии со стандартами соответствующей страны. Любые неисправности, вызванные неправильным использованием, не покрываются гарантией. Пользователь может оплатить обслуживание.
  27. Инструкции и информация в этом руководстве основаны на тщательных контролируемых процедурах тестирования, проводимых компанией. Дальнейшее уведомление не будет отправлено, если конструкция или технические характеристики изменятся.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Заявление о соответствии требованиям FCC
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изменения или модификации, явно не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет никакой гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке.
Если это оборудование создает вредные помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, выключив и включив оборудование, пользователю рекомендуется попробовать изменить ориентацию или переместить приемную антенну.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
  • Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио-/телевизионному технику.
Предупреждение о радиочастотах:
Данное устройство было оценено на предмет соответствия общим требованиям по воздействию радиочастот.
Список компонентов
Перед использованием убедитесь, что все аксессуары, перечисленные ниже, укомплектованы.
Если нет, пожалуйста, немедленно свяжитесь с вашими продавцами.
Стандартный комплект amaran 150c:
Подробная информация о продукте

Установки
  1. Снятие/установка защитной крышки
  2. Нажмите на ручку рычага в направлении стрелки, показанной на рисунке, и поверните крышку, чтобы вытащить ее. При обратном вращении защитная крышка будет закрыта.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  3. Всегда снимайте защитную крышку перед включением света. Когда убираете крышку, всегда устанавливайте ее на место.
  4. Прикрепление/отсоединение отражателя
  5. Настройка света
  6. Отрегулируйте л.amp корпус до подходящей высоты, поверните крепление, чтобы зафиксировать lamp на штатив, затем отрегулируйте lamp корпус до необходимого ангела, и затяните ручку замка.
  7. Установка зонта с мягким светом
  8. Вставьте ручку мягкого света в отверстие, затем зафиксируйте фиксирующую ручку.
  9. Источник питания
  10. Питание от сети переменного тока.*Пожалуйста, нажмите кнопку на интерфейсе постоянного тока, чтобы отключить шнур питания от лamp. Не вытягивайте его силой.
  11. *Пожалуйста, нажмите кнопку подпружиненного замка на шнуре питания, чтобы отсоединить шнур питания. Не вытягивайте его силой.
Операции
  1. Включение/выключение питания
  2. Нажмите кнопку питания, чтобы включить и выключить свет.
  3. Ручное управление
  4. 2.1 Меню2.2 Световой режим
  5. 2.2.1 XNUMX XNUMX CCT
  6. Поверните ручку INT, чтобы отрегулировать уровень интенсивности. Нажмите ручку CTR, чтобы выбрать CCT или G/M, и поверните ручку CTR, чтобы настроить соответствующее значение.
  7. INT (Интенсивность): 0.0–100.0 %
  8. CCT (коррелированная цветовая температура): 2500–7500 К
  9. G/M (регулировка зеленого/пурпурного): -1.0 ~ +1.02.2.2 СИ
  10. Нажмите ручку INT, чтобы войти в режим HSI. Затем нажмите ручку CTR, чтобы выбрать HUE или SAT, и поверните ручку.
  11. Ручка CTR для настройки соответствующего значения.
  12. INT (Интенсивность): 0.0–100.0 %
  13. HUE (Оттенок): 1 – 360.0°
  14. SAT (Насыщенность): 0.0–100.0 %Подключите приложение Sidus Link®, пользователь может найти серийный номер Bluetooth, соответствующий lamp в приложении и подключитесь. При управлении световым эффектом через приложение в левом верхнем углу экрана будет отображаться надпись «FX». В беспроводном режиме через приложение можно управлять 9 световыми эффектами: папарацци, молния, телевизор, огонь, неисправная лампочка, пульсация, полицейская машина, свет для вечеринок, фейерверк. Amaran 150c поддерживает Sidus Pro® FX.
  15. 2.3 Настройки Bluetooth
  16. 1. Нажмите и удерживайте кнопку сброса Bluetooth, чтобы сбросить настройки Bluetooth.
  17. 2. Во время процесса сброса на ЖК-дисплее отображается надпись «BT Reset», значок Bluetooth мигает, а процентное значениеtage показывает текущий прогресс сброса.3. На ЖК-дисплее отобразится «Успех» после успешного сброса Bluetooth.4. На ЖК-дисплее отобразится «Failed» после неудачного сброса Bluetooth.5. После сброса Bluetooth-соединения фонаря ваш мобильный телефон или планшет сможет подключаться к светильнику и управлять им.
  18. 2.4 Защита от перегрева
  19. Когда внутренняя температура лamp достигает порогового значения, которое необходимо охладить, lamp Интерфейс управления отобразит символ перегрева, а индикатор lamp выключится, и вентилятор выключится через 5 секунд. Интерфейс защиты от перегрева всегда отображается, и в это время выполнение каких-либо операций невозможно. Только при повторном включении питания все может вернуться в нормальное состояние.2.5 Обновление
  20. Обновления прошивки можно обновлять онлайн через приложение Sidus Link® для обновлений OTA.
  21. Использование приложения Sidus Link®
  22. Вы можете загрузить приложение Sidus Link® из iOS App Store или Google Play Store, чтобы улучшить функциональность фонаря. Посетите Sidus.link/app/help для получения более подробной информации об использовании приложения для управления светильниками Aputure®.
Технические характеристики

Входная мощность постоянного тока (макс.)

180 Вт

Выходная мощность (свет)

150 Вт

ККТ

2500 К – 7500 К±300 К

CRI

≥95

ТЛКИ

≥95

ОКК

3200К/5600К: ≥95

ССИ (D32)

83

ССИ (D56)

3200К/5600К: ≥95

ТМ-30 Рф (среднее)

92

ТМ-30 Рг (среднее)

71

Световой поток

11196 лм (5600К)

Угол луча

101

Рабочий объемtage

48 В постоянного тока

Рабочий ток

Голый: 86°,

Гиперотражатель: 63°

Спецификация блока питания

Постоянный ток: 48 В/3.75 А Переменный ток: 100–240 В/

2.5 А / 50–60 Гц

Рабочая температура

–10℃ – +40℃

Температура хранения

–20℃ – +80℃

Методы контроля

Руководство, приложение Sidus Link®

Метод обновления прошивки

Приложение Сидус Линк®

Расстояние дистанционного управления

≤ 100 м

Отображать

LC

Метод охлаждения

активный

Размеры

250*155*142 мм/10×6×5.6 дюйма

(кронштейн в комплект не входит)

250*194*251 мм/10×8×10 дюймов

(Кронштейн в комплекте)

Масса

2561 г/5.6 фунта

Фотометрия

ККТ

Расстояние

Голая лампочка

LS 600 Гиперрефлектор /люкс

Френель 2X Наводнение/люкс

Френель 2X Спот/люкс

2300 К

1 м

4160

12380

13020

26340

3 м

495

1046

1690

3210

5 м

194

365

643

1185

3200 К

1 м

4610

13680

14420

29120

3 м

546

1156

1870

3570

5 м

215

404

717

1306

4300 К

1 м

5120

15110

15960

32300

3 м

604

1275

2072

3950

5 м

238

446

787

1444

5600 К

1 м

5300

15610

16580

33500

3 м

629

1322

2145

4090

5 м

248

462

816

1500

7500 К

1 м

5600

16510

17490

35300

3 м

664

1398

2271

4330

5 м

262

488

863

1586

* Это усредненный результат. Яркость вашего отдельного устройства может немного отличаться от этих данных.

Фотосессии, Съемки для маркетплейсов, Модельное портфолио, Бизнес портрет,
Фотосессия беременности, Детская фотосессия и многое другое.

Made on
Tilda